Incipit 9. Italo Calvino
Cînd începem să ne dăm seama că lumea înconjurătoare n-ar avea sens, dacă nu s-ar reflecta în tărtăcuţele noastre, începem să punem lungul şir de întrebări care ne vor urmări o viaţă întreagă : cine suntem ? de ce suntem ? ai cui suntem ? suntem rodul unei iubiri ? ai unui viol ? ai unui incest ? ai unei căsătorii de conivenţă ? Tînărul Nacho încearcă să afle răspunsul la aceste întrebări, pe care tatăl său nu il spusese nici măcar în clipa morţii. Nici măcar mama sa, o indiancă, nu vrea să-l recunoască. Ura că Nacho-tatăl o violase încă nu se stinsese deşi trecuseră 16 ani de la naşterea fiului său, Nacho. Era aşadar tatăl său un alb ? Cine mai ştie ? De la cucerirea spaniolilor, albii se amestecaseră cu indiencele iar indienii cu albele. De ce plecase tatăl său din locurile sale natale ? Pentru că Faustino Higueras îl provocase la un duel, în jurul unei gropi pe care o săpaseră amîndoi. Unul dintre ei urma să intre în groapă, iar celălalt ar fi trebuit să plece din locurile acelea. Tatăl său învinsese, dar mormîntul era în continuare, gol. Înviase Faustino ? Aşa se nasc legendele. Nimeni nu ştie dar, lîngă mormîntul gol, apare un alt tînăr care îl întreabă : – Nacho Zamora, cu ce drept te-ai atins de sora mea ? Ura sa sclipeşte reflectată pe tăişul cuţitului pe care îl ţinea în mîna hotărîtă să ucidă. Groapa aceea goală, îşi aştepta încă locatarul.
Iar noi, ne vom întoarce la Cititorul nostru. Autorităţile din Ataguitania, îi promiseseră eliberarea cu condiţia ca acesta să accepte o „misiune secretă cu caracter oficial”, într-o ţară îndepărtată, Ircania. La destinaţie este primit de Directorul General, Arcadian Porfirici. Care îl pune în temă. Poliţia este factorul unificator dintr-o lume ameninţată cu dezintegrarea. Numai un regim poliţienesc este în stare să aprecieze la justa valoare, greutatea cuvîntului tipărit. În biroul directorului, este un planiglob pe care ţările sunt evidenţiate după gradul de cenzură utilizat; de la cele cu cenzură totală, la cele cu libertate absolută în politica editorială. Totuşi. Între toate poliţiile din lume, este un acord tacit în ceea ce priveşte circulaţia cărţilor. Cărţile autentice trebuiesc confiscate şi înlocuite cu altele, care au titluri falsificate şi conţinut denaturat. Generos, îi oferă posibilitatea de a studia în biblioteca unde erau păstrate originalele. – Dar despre conjuraţia apocrifelor ştiţi ceva ? – Sigur că ştim. La un moment dat, îl capturasem chiar pe şeful organizaţiei, un adevărat Cagliostro, dar cînd ne-am dat seama că nu era mînat de ambiţie sau de lăcomia de bani, l-am lăsat să evadeze. Nu ne era de folos. Tot ceea ce facea el, făcea în încercarea de a recîştiga o femeie, care avea darul de a depista imediat o carte falsă de una autentică. Nu ştim mare lucru despre ea. Dar acest Cagliostro, se străduia să falsifice cît mai multe cărţi, numai ca să-i poată fi util, ei. Dar alta este problema acum. Ştim că un autor interzis la noi, tocmai este pe punctul de a termina o carte. Trebuie să punem, mîna pe ea, înainte să ajungă la publicul cititor. De noi, se fereşte, dar în dumneata are încredere; îţi va preda manuscrisul fără teamă. Vei călători cu un tren pînă la locul de întîlnire. De banca din parcul în care Cititorul aştepta, se apropie un tînăr bărbos. Era Anatoli Anatolin în persoană. Acesta începe să-i dea Cititorului diverse teancuri de foi scrise ascunse în diverse buzunare, dar înainte de a-i da întregul roman, apar doi agenţi care-l arestează. Cartea se numea în mod firesc, Ce poveste îşi asteaptă finalul ? îngîndurat, Cititorul se întreabă : oare femeia aceea înfofolită în blănuri pe care o zărise într-un tren care mergea în direcţie opusă, era Ludmila ?
Iar eu mă şi vă întreb : mai ţineţi minte că cenzura, nu a fost numai un subiect de roman?
ah Tibi trebuie neaparat sa ies, insa voi veni inapoi spre seara. Noapte buna tie daca ma intorc dupa ce orele rezonabile din Romania se termina 🙂
ok ! 🙂 Fugi ! 🙂
Am citit si-analizez
Maine iara iti rimez
La incipitul zece
Valiza te lasa rece
Vedem noi mîine ce-i şi cu incipitul acesta.
Un lucru este sigur : este ultimul. 🙂
eu nu am prins propriu-zis cenzura, insa cumva chiar si in putinii ani pe care i-am petrecut in comunism am invatat atmosfera ei.
din cauza asta, imi aduc si acum aminte, cu ce sentiment de infiorare am citit de pilda Cel mai iubit dintre pamanteni. simteam ca ceva in cartea aceea nu era tocmai in regula si, la cativa ani de la caderea comunismului, in perioada cand abia invatam sa inteleg, am fost pur si simplu patrunsa de curajul ei. eu cred de aceea ca inca mai am capacitatea de a citi printre randuri, de a descifra acel dublu limbaj al unor astfel de carti. limbaj in care, de pilda, a scrie ca iti este frig era un act de teribila sinceritate – nu cred ca generatiile care vin acum mai au aceasta capacitate de interpretare.
Pe toţi ne marchează experienţele din copilărie chiar mai mult decît suntem pregătiţi să admitem.
Evenimentele petrecute în perioada pre-adolescentină sapă fagaşuri adînci în sufletele noastre.
Cel mai iubit ? 🙂 He he heee, cînd a apărut, a fost cumpărat cu toptanul de „sacoşari” şi vîndut apoi la preţ de speculă. Cu de circa zece ori preţul oficial.
Poate generaţiile care se nasc acum, amanda13, să fi scăpat de reflexele acelea nenorocite, pentru că toţi cei născuţi atît înainte de 90 cît şi după, au avut părinţi care au practicat dubla gîndire ! pentru a supravieţui. Trist, dar adevărat.
Postare noua. Ultimul incipit 🙂